2.2012

7 février 2012 Sanemori for TOHOKU

9th Annual Sanrinshojo
UDAKA Michishige Kennoh-kai Noh Performance
with Michishige UDAKA, Shonosuke OKURA
at the National Nô Theater
Supported by the International Noh Institute(INI)A portion of the proceeds from this event will be donated to the non-profit organization Kids Earth Fund  in support of their efforts to help Great East Japan Earthquake victims.

Thank you to help pass the word around you.
Information about the plays will be available at the theater free of charge in English, French, German, and Italian.

March 10th, Saturday 14:00-16:45, National Nô Theater ( Sendagaya )
(doors open at 13:00)

Tickets:
Reserved (stage front): 7,000 yen
Reserved (waki-shomen–facing the chorus):  6,000 yen
General admission (naka-shomen–facing the sighting pillar):  5,000 yen
Student (naka-shomen–facing the sighting pillar):  2,000 yen

For tickets or further information contact in english (INI) : ogamo-tr@mbox.kyoto-inet.or.jp
or the Udaka Kai Office  TEL: +81 (075) 701-1055
実盛
Message:
Let me first offer my thanks for your continuing support of my Sanrinshojo: Kennoh-kai Noh performance series.
As it is already almost a year since the Great East Japan Earthquake occurred, causing me to postpone last year’s Sanrinsho performance that had been scheduled for June, this performance is dedicated to the support of efforts to rebuild the areas struck by the multiple disasters.
While many events were cancelled directly after the disasters, I was able, with the cooperation of Shinonome Shrine in my hometown of Matsuyama, to perform Noh there on April 4th as a prayer for the speedy recovery of the stricken areas.
There are many on-going programs now to assist in the recovery following the Great East Japan Earthquake and I would like to do my small part by making a contribution of a portion of the proceeds of this performance to those efforts.
I have chosen to perform ‘SANEMORI’, a Noh telling the story of a warrior over sixty years of age who chose to dye his white hair black before going into battle, demonstrating his indomitable spirit. Now that I am over sixty myself, and an ‘old warrior’, it is my hope to portray the resolution and determination of the Japanese.
Although this is a busy season and you all have many commitments, I hope many of you will be able to attend the performance.
UDAKA Michishige

A brief summary of ‘SANEMORI’:
Over 200 years have passed since warrior Saitoh-Bettoh-Sanemori was killed in battle at Shinowara during the epic war between the Heike and Genji clans, recorded in the Tale of the Heike. Priest Ta-Ami Shonin, traveling the country preaching sermons on the path to enlightenment provided by the Amida Nembutsu, repetition of the invocation of the buddha of infinite light, Amida, of the Ji Sect of Pureland Buddhism and offering prayers for the dead, comes to preach at Shinowara, in present-day Ishikawa prefecture. An Old Man attends these meetings each day but can be seen only by the Ta’ami. On being questioned, the Old Man admits that he is the Ghost of Sanemori, who died in battle at Shinowara at the age of seventy-two. Explaining that his attachment to the past has prevented him from gaining enlightenment, he disappears near the lake there.
Ta’ami Shonin offers prayers for the soul of Sanemori and is rewarded by the appearance of the ghost, dressed for battle. The Ghost of Sanemori rejoices in the prayers and in the promise of enlightenment through the nembutsu. He then narrates and en-acts his final days: how he asked to be allowed to wear red, a color reserved for generals, on the battlefield; how he chose to dye his white hair black so that everyone would imagine he was a much younger warrior; how, after his death, his head was taken and rinsed in the lake, his identity revealed when the black dye washed out; his memories of his last battle in which he took another warrior’s life just before losing his own. Then, his story told, the Ghost of Sanemori asks again for prayers and disappears.

4 février 2012 Dansons sous la neige

muses fevrier Tatsuya OKA

Œuvre du calendrier de Tatsuya Oka

3 février 2012 Setsubun et le 1er jour du printemps

如月 Suivant l’ancien calendrier lunaire, la fête de Setsubun, le 3 février, marque l’arrivée du printemps.
Des purifications (oni harai) sont organisées dans les maisons, les temples bouddhiques et les sanctuaires shintô : jeter alternativement des haricots aux quatre vents (mamemaki) en criant “Oni wa Soto” (”dehors les démons!”) et lancer des haricots à l’intérieur en criant “Fuku wa Uchi” (”entre bonheur!”).
Les personnes dont le signe zodiacal correspond au signe de l’année (leur âge est un multiple de 12), toshi-otoko (hommes) et toshi-onna (femmes), sont à l’honneur.
Dans les campagnes on se prépare pour planifier les activités agricoles de l’année.
Il est aussi de coutume de manger un nombre de haricots égal à son âge pour s’assurer une longue vie ou un énorme rouleau de riz fourré en le pointant dans la direction du Dieu du Bonheur de l’année en faisant un vœux.
Les décorations sont de hox “hiiragi” pour repousser les démons.

Œuvre de Tatsuya Oka de son calendrier.

ひらいぎ

2 février 2012 Chandeleur

La chandeleur est le nom populaire de la Fête de la Purification commémorant la présentation de Jésus au Temple, conformément à la loi de Moïse qui ordonnait aux mères de se présenter avec leur nouveau-né de 40 jours devant l’autel.
Cette fête était l’occasion de processions dans les églises avec des cierges allumés, d’où le nom de chandeleur (candela=chandelle).
C’est le pape Gelase qui eut le premier l’idée d’offrir au XIIè siècle de grandes galettes aux pélerins, d’où la tradition de faire des crêpes.
On fait sauter les crêpes avec une pièce d’or ou d’argent dans la main, réussir c’est garantir la fortune pour l’année.

2 février 2012 Sanemori for TOHOKU

Sanemori for TOHOKU 【実盛】東日本大震災復興支援公演
with Michishige UDAKA, Shonosuke OKURA
Supported by the International Noh Institute(INI)

Thank you to help pass the word around you.
English, French, German, Italian booklet available

March 10th, Saturday 14:00-16:45, National Nô Theater ( Sendagaya )
English e-mail to (INI) or TEL / FAX : 075-761-5639

実盛

1 février 2012 Marché de tulipes à Omotesando

Prémice du printemps ? J’aime beaucoup les tulipes. Elles fleurissent au moment de mon anniversaire et ce sont les fleurs que mon père a offert à ma mère le jour de ma naissance. Tulipes, fleur de famille !

En provenance directe de Nigata
Vendredi 3 au Dimanche 5 Février, 10:30〜18:30
, Omotesando NESPAS

Top